czwartek, 2 października 2014

Week-end 3-5.10, Neuchâtel

     Podobno koniec tygodnia ma być u nas ciepły i słoneczny. Pora roku i pogoda sprzyjają grzybobraniu, nieprzypadkowo więc dwie regionalne imprezy w sobotę i niedzielę będą poświęcone właśnie grzybom. Ogólnie temat „grzyby w Szwajcarii” zasługuje na osobną uwagę, choćby ze względu na powodzenie wśród miejscowych i wysyp w tutejszych lasach takich grzybów jak lejkowiec (skórzak, trąbka), purchawki białe czy boczniaki, gdy na przykład rydz jest tutaj generalnie prawie wcale nieznany. 
     Dziś przy okazji wspomnijmy tylko, że w niektórych kantonach jak np.: w Neuchâtel, Zug, Valais nie ma żadnych ograniczeń w grzybobraniu. W większości jednak istnieją limity zarówno co do gatunku grzybów oraz do ilości zbioru (przeważnie 2kg.). Wykaz ograniczeń odnośnie do kantonów: www.vapko.ch/protection-des-champignons/restrictions-cantonales-et-communales.
     Ważna i zarazem ciekawa informacja dla amatorów grzybobrania, którzy mimo dobrej znajomości tematu jednak mają wątpliwości co do zebranych tutaj grzybów. Na terenie całej Szwajcarii są miejsca, w których dyżury pełnią wykwalifikowani grzyboznawcy. Sprawdzanie jest bezpłatne, lista grzyboznawców w danym kantonie jest do wglądu tutaj: www.vapko.ch/lieux-et-places-de-controle, wystarczy wpisać miejscowość. W niektórych przypadkach trzeba zadzwonić i się umówić. A i jeszcze jedno: lista grzybów objętych ścisłą ochroną w Szwajcarii: www.vapko.ch/protection-des-champignons/liste-des-especes-protegees
     Wróćmy jednak do tematu. Co nas czeka na koniec tygodnia?
***
     Apparemment la fin de la semaine sera chaude et ensoleillée chez nous. Le temps idéal pour la cueillette des champignons et ce n'est pas par hasard que deux fêtes ce samedi et ce dimanche sont liées aux champignons. Généralement, le sujet „Les Champignons en Suisse” mérite une note séparée, surtout par la popularité des variétés comme la pleurote, la trompette de la mort ou la vesse de loup contrairement au lactaire délicieux par exemple si populaire en Pologne. Aujourd'hui, dans certains cantons comme Neuchâtel, Zoug ou le Valais il n'y a pas des réglementation concernant la récolte des champignons. Mais dans la plupart des cantons il existe des prescriptions concernant les espèces protégées et le poids de la cueillette autorisée (en général 2 kg.). Voici la liste des cantons: www.vapko.ch/protection-des-champignons/restrictions-cantonales-et-communales.
     Information importante et intéressante pour les amateurs de cueillettes qui ne sont pas sûrs et certains de la comestibilité de champignons ramassés: il existe dans toute la Suisse des lieux de contrôle où nous pouvons ramener nos champignons. Le contrôle est gratuit, la liste se trouve ici: www.vapko.ch/lieux-et-places-de-controle
Encore la liste des champignons protégés en Suisse: www.vapko.ch/protection-des-champignons/liste-des-especes-protegees
     Mais revenons au sujet!

1. Święto Jesieni* Fête d'automne 

W programie wystawa grzybów, stoiska z jedzeniem, piciem i muzyką. I jeszcze zabawy dla dzieci, przedstawienie teatralne w malowniczym kadrze Ogrodu Botanicznego. Również jedno z miejsc, gdzie można przynieść grzyby do kontroli.

GDZIE: Jardin botanique, Pertuis-du-Sault 58, 2000 Neuchâtel 
KIEDY: w niedzielę od godz. 11.00 do godz. 17.00 
ZA ILE: wstęp wolny 


2. Wieczór lub dzień w Obserwatorium* Soirée ou journée d'observation

Obserwatorium w Neuchâtel
Fot. www.optware.ch/papers/tv8/
pratique_nom18.htm
Czy byliście już w obserwatorium w Neuchâtel? Czas nadrobić zaległości. W programie nie tylko obserwacja gwiazd, ale również Słońca. Czemu nie, biorąc pod uwagę możliwość skorzystania z profesjonalnego sprzętu do obserwacji oraz wyjaśnień fachowców.

GDZIE: rue de l'Observatoire 58, 2000 Neuchâtel
KIEDY: obserwacja gwiazd w piątek od godz. 20.00; obserwacja Słońca w sobotę od godz. 12.00 do godz. 14.00
ZA ILE: wstęp wolny, dobrowolna składka
INFO: www.astrosurf.com. Rezerwacja na wieczór obserwacyjny pod nr tel: 032 861 51 50 (Alice Jacot-Descombes); rezerwacja na obserwację Słońca pod nr tel: 079 502 87 38 (Delio Macchi) Obserwacje zależą od pogody, dlatego wskazane doinformowanie się godzinę przed seansem pod nr tel: 032 857 23 86; observatoire.neuchatel@gmail.com


3. Wystawa grzybów* Exposition de champignons  

Dwa dni poświęcone grzybom, gatunkom i potrawom z grzybów. Podczas imprezy możliwość skorzystania z rad i wskazówek tutejszych grzybiarzy. Wydarzenie dla całej rodziny. 


GDZIE: Grande Salle, Bevaix
KIEDY: w sobotę od godz. 10.00 do 21.00, w niedzielę od godz. 10.00 do 17.00
ZA ILE: wstęp 3 CHF, dzieci do lat 16 wstęp wolny


4. Święto wina w Cortaillod* Fête de la Vendange de Cortaillod

Winobranie w Szwajcarii już się zaczęło. Tym bardziej jest to okazja do zorganizowania święta wina. Teraz czas na wioskę Cortaillod, położoną nad jeziorem. Dużo muzyki, koncertów, loteria, defilady, stoiska z artykułami nie tylko spożywczymi.

GDZIE: centrum Cortaillod
KIEDY: w piątek od godz. 18.00 do godz. 2.00, w sobotę od godz. 10.30 do godz. 2.00, 
ZA ILE: wstęp wolny 
INFO: www.fdvcorta.ch; w tym roku w drodze do domu można skorzystać z darmowych busów: odjazd z Arrêt du Temple o godz. 0.30 i 2.45 do Boudry, Bevaix, Gorgier, St-Aubin. W kierunku Areuse, Colombier, Auvernier, Peseux, Neuchâtel, Chaumont odjazd o godz. 1.15 i 3.15 z przystanku Bas-de-Sachet et Chanelaz.


5. Wyprzedaż w Temple du Bas* Vente au Temple du Bas

W programie pchli targ, stoiska z książkami, loteria. Po drodze na zakupach w mieście zawsze można wstąpić. Organizuje parafia protestancka w Neuchâtel.

GDZIE: Temple du Bas, Neuchâtel
KIEDY: w sobotę od godz. 9.00 do 16.30
ZA ILE: wstęp wolny

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz